Hablamos finés...
Olipas hyvä vinkki. Helppokäyttöinen ohjelma ja ILMAINEN.
Tee, mitä sinun pitää, äläkä, mitä voit.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Tulipas tarpeeseen! Iso kiitos vielä kerran!
Ahora o nunca!
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
¡Vaya, qué interesante! Aquí puedo escribir algo en finlandés ....
Voy a empezar. A ver si alguien lo entiende: Eläköön Suomi!!
¿Hay algún idioma que se le parezca el finlandés? ¿De dónde proviene esta lengua tan particular? Yo creo que no se le parece a nada. A los vecinos suecos los entiendo un poco, pero yo con los Finnish estoy finish.
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Fines viene desde Hungaria, pero hace muchiiiisimo tiempo, y su idioma no parece nada de nuestro. Son como lenguas de tronco común (asi me dice el dicionario, jeje).
Suomen kieli tulee Unkarista päin, mutta siitä on todella kauan ja heidän kielensä muistuta yhtään omaamme. Ne ovat sukulaiskieliä.
Sabias que Finlandia tiene dos idiomas oficiales? Finlandes y sueco. Tambien hay una idioma minoría que tambien es oficial, "saame". En fines hay muchas palabras que vienen desde otras idiomas, como desde sueco e ingles.
Suomella on kaksi virallista kieltä; suomi ja ruotsi. On kuitenkin myös virallinen vähemmistökieli, saame. Suomenkielessä on paljon sanoja, jotka tulevat muista kielistä ("lainasanoja"), kuten ruotsista ja englannista.
aa, en Estonia hablan una idioma muy parecido que de Finlandia. Virossa puhutaan suomea muistuttavaa kieltä.
"Hyvin arvattu on puoliksi tiedetty..."
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
I am sorry that I still do not speak any word in suomi, but I am working hard on it. Anyway, while reading these blogs I discovered that even my Spanish is poor. I did not know that to say “FINÉS” is right. I always said “FINLANDÉS”.
Thanks Mira for your kind assistance in guiding me through the finnish world.
Yesterday, I took again a look into the web www.kalevalakoru.fi Now, I can understand everything because it is also in English and German. The design of Kalavela is really something special.
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Me parece que lo que quiere decir m1r4, es que el finés(como se llama la idioma, no finlandes), tiene la misma raiz, que el húngaro.
Aqui puedes leer sobre la idioma:
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_fin%C3%A9s
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Hola Joseplluissans;
sí, entendí bien lo de que el finés proviene del húngaro.
Sinceramente debo decir que nunca he prestado mucha atención a la cultura finlandesa. Como mucho sabía que su capital es Helsinki y que los finlandeses también son escandinavos y supongo que comparten con los suecos las historias de los vikingos, pero no lo sé a ciencia cierta. Así que soy un poco ignorante en este sentido. Pero nunca es tarde y estoy descubriendo muchas cosas nuevas e interesantes.
Siempre he pensado que Finlandia debe ser un país bastante tranquilo y de pocos conflictos. Al menos nunca se oye nada en las noticias.
¿Y tú de dónde eres? ¿Eres español o finlandés? O quizá de otro lugar
Ahora recuerdo que este es un apartado para practicar finés y yo lo he escrito todo en español .... ¡¡¡vaya!!!
Una palabra sí he aprendido bien ... KIITOS
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Nämä sivut ovat tosi,tosi hyvä....
minuä olen kiinnostavat opiskella suomea lisää...
Minä olen opiskelut suomen kieltä Oppi Suomea ja hyvin menee! suomea aukuisille...
On vaikea lausuminen aakkoset esimmerkiksi: Yy,ää,öö ja kun minä kirjiotan on vaikea tiedä missä on ää, öö .......
Mutta pikku hiljaa....
Suomen nimeä on vaikea lausuminen Yrjö,kyösti,päivi...
Ja pitka sana urheiljöita ja pyöräilijötä .... huh.. Vaikea:(
Mikä sinun nimesi on? Cuál es tú nombre? .....Minun nimeni on.... Mi nombre es.....
Kuinka vanha sinä olet? Cuántos años tienes tú? .....Minä olen 32 vuotta....Tengo 23 años.
Minkä maalainen sinä olet? De dónde eres?.....Olen espanjalainen.... Soy español.
Mitä kieltä sinä puhut? Qué idioma hablas tú?....Minä puhun espanjaa... Yo hablo español.
Mistä sinä olet kotoisin? Minä olen kotoisin espanjasta....Yo soy de España.
Minusta on ihanaa kun Huelvassa rannat ovat pitkiä ja puhtaita, ettei kuten vaikka Malagassa täynnä tupakan tumppeja ja saksalaisia.
Anteeksi minulla on paljion virheita!!!
Hyvää yötä!!!
Oppimisen iloa!
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Hienoa, että opiskelet suomea.
Suomalaiset arvostavat todella paljon sitä, että joku ulkomaalainen osaa edes hieman suomen kieltä.
Olen ihan varma että kaikki täällä espanja.org:ssa haluavat myös kannustaa ja auttaa Sinua opinnoissasi. voit aina kysyä neuvoja meiltä.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Upeaa! Voimia ja intoa sinulle opiskelussasi. Suomen kieli on erittäin vaikea ulkomaalaiselle ja sen opiskelu vaatii sitkeyttä.
Olemme samankaltaisen urakan edessä, mutta luulenpa, että minulla on paljon helpompaa. Koetan vielä näin vanhempana opetella edes yhtä vierasta kieltä, ja se on Espanjan kieli. Tosin sinä olet jo paljon, paljon minua edellä - huomaan. Tsemppiä!
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Ya he aprendido nuevas cosas en fines:
Rakastan sinua!
Minun kulta!
Kippis!
Ich will schlafen!
En voi elää ilman sinua !
Esittele minut äidillesi!
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
"Ich will schlafen!" es aleman
en fines se dice "Haluan nukkua" 
y segun el doctor Rojas eso no se dice aunque lo quires de verdad!
El ultimo "Esittele minut äidillesi!" = Presentame a tu madre es muy, pero muy importante! Porque los hombres buscan algo parecido de su madre en su mujer.... 
"Hay que sentir el pensamiento y pensar el sentimiento."
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Hola Tuulae;
Si, ya se que "Ich will schlafen" es aleman. Yo soy bilingüe de aleman-español.
Lo he puesto a proposito para ver si alguien se daba cuenta.
Tambien escribi a proposito lo de "presentame a tu madre". Yo se que eso es importante para los hombres ....
Pero a ti no se te escapa ni una .... te das cuenta de todo ...
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Ei nauraa. On hauskaa harjoittaa suomi. jejejeje
¿Habrá alguien que lo entienda? He hecho yo solita la frase![]()
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
HÖLÖKYNKÖLYKYN!!!!!!!
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
To-lok-ku poes y otra vez... hölökynkölökyn ja tolokku poes. Se dice en Savonia. Lo significa "Salud y los cerebros a fuera"
Aqui la musica de Hölökynkölökyn (espera poquito, por favor) y aqui las letras
Hölökynkölökyn un humorista Juuso Happonen de Kuopio, Savonia
Como se viené, como se va ... mikä laalaen tulloo se laalaen tulloo.. antaa tulla vua
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
HE HE HE HE HE HE HE .... Me he reído muchísimo.
Pero esa canción con el texto delante me ayuda mucho a pronunciar bien el finés.
No me entero de nada, pero me aprendo algunas frases y quedo como una reina.
HE he he
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja

Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Parece que tu eres una mujer muy intelligente. Me gusta tu humor mucho 
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Kyllä minusta nuo suomalaisetkin voisivat vaivautua opettelemaan espanjaa. Edes hiukan. En tarkoita todella Karia, Mariittaa jne.
On tässä maassa muutakin kuin karvahattupuoli. Sorryt, jos loukkasin jtkin ja toisekseen OC varmaan korjaileen mun huono suomi!
Qué será, será ..what ever will be ....
Ser o no ser..
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Emmehän mainitse minkä suomalaisravintolan baaria tarkoitit ...
It's my highly appreciated pleasure. Bien?
Joskus saattaa kylläkin olla loukkaavaa, jos ihmiset nimittelevät. Silloin on oikaisu paikallaan.

Se että saa sanoa mitä haluaa on tärkeätä, mikäli mikään on.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
"lentokonesuihku-turbiinimoottoriapumekaanikkoal-iupseerioppilas"
¿Será verdad qué esta es la palabra más larga en finés?
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Dicen que la palabra mas larga de finés es:
epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän
pero yo que se 
"Hyvin arvattu on puoliksi tiedetty..."
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
He buscado tu palabra en el diccionario online, pero no tengo éxito.
¿qué significa o cuál es su traducción al español?
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Anda, M1r4, tradúcelo... ! 
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Para eso no exciste traducion 
"Hyvin arvattu on puoliksi tiedetty..."
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Hay alguien aqui quien sabe traducirlo? 
"Hyvin arvattu on puoliksi tiedetty..."
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Voy a preguntarle a Vinski directamente.
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
¿Será verdad qué esta es la palabra más larga en finés?
No es una palabra, pero una palabra combinada:
lento
kone
suihku
turbiini
moottori
apu
mekaanikko
ali
upseeri
oppilas
Pero "epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkäänköhän" es una sola palabra "järjestelmä" (=sistema, metodo) con
-un prefijo (epä = dis-, des-, in-)
-una docena de sufijos (tai mitä on suffiksi espanjaksi?) y otras morfemas con sus propias significaciónes. Qieres saber mas? 
Fines no es una idioma facil
(e. tampoco...)
..................................................................................
tuomo at lintulaakso dot net +358 40 5008 365, +34 645 015 068 skype:lintulaakso
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Gracias Tuomo por ayuda! Ya pensaba ayer que lo voy a traducir pero al fin y al cabo ya ni tenia paciencia pensar que cojones significa en finlandes. Pero sí que soy tan cabezota que lo voy a traducir! Pero puede que tarda un ratito.... Paciencia Carmelilla....
"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
sí, entendí bien lo de que el finés proviene del húngaro.
No, Carmelilla! Son ramas del mismo arbol genealógico, las lenguas fino-ugrias.
Húngaro y finés son... eh... yhtä kaukana toisistaan kuin español y rusa denyro las lenguas indoeuropeos.
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_fin%C3%A9s
Tuomo
..................................................................................
tuomo at lintulaakso dot net +358 40 5008 365, +34 645 015 068 skype:lintulaakso
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Moi Tuomo;
en la página de internet donde encontré la palabra "lentokonesuihku-turbiinimoottoriapumekaanikkoal-iupseerioppilas" dice que es una graduación en las fuerzas aéreas finlandesas y que por lo tanto la placa en el despacho debe medir ???? ufff ... aún no se ha inventado placa para esa palabrita!
Kiitos por corregir mi confusión referente de dónde proviene suomen kieli.
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Vinski, gracias ... yo tengo paciencia, claro. Encima que me lo vas a traducir gratis, no estoy en condiciones de exigir más.
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
en la página de internet donde encontré la palabra "lentokonesuihku-turbiinimoottoriapumekaanikkoal-iupseerioppilas" dice que es una graduación en las fuerzas aéreas finlandesas y que por lo tanto la placa en el despacho debe medir ???? ufff ... aún no se ha inventado placa para esa palabrita!
Kiitos por corregir mi confusión referente de dónde proviene suomen kieli.
Nb: "lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas", sin 'dashes', ¿Que es dash en español?
Aqui en ingles: "Airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student". No puede estar en uso diario!
..................................................................................
tuomo at lintulaakso dot net +358 40 5008 365, +34 645 015 068 skype:lintulaakso
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Ya lo tienes Carmelilla! Mira ver el apartado "finlandés fácil".
Tardaba un rato pero algo conseguimos inventar Tuomo y yo!
¡Gracias Tuomo por ayuda!
"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Moi Tuomo ja kiitos;
Dash en español se dice "guión"
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Sanoja joita on vaikea lausua kännissä:
- suuryritysrypäs, karnevaalikaravaani
Hyvin vaikea lausua:
- sprinkleri, spesialistipsygologi, objektiviteettiperiaate
Mahdotonta lausua:
- ei kiitos, en halua seksiä, ei enää viinaa, en osaa
laulaa.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Estoy viendo la tele ¿Quién es Timo Kaukonen? 130 grados y ya lleva algo más de 10 minutos en la sauna. Para hacernos una idea de lo que está ocurriendo, han puesto un trozo de carne de ternera cerca del vapor caliente a 130 grados y se ha cocido por completo. Un huevo se ha puesto duro y los espaghettis se han doblado, ablandado y están "al dente". ¿De veras qué la sauna es buena?
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Hola Carmelilla,
hay mas competicionas terribles en Finlandia. Por ejemplo se esta sentando en una hormiguero sin calzoncillos. Es verdad! Y seguro no es muy sano tampoco.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
¿las hormigas esas son de las que pican o de las que hacen cosquillas?
He estado buscando más competiciones o concursos en Finlandia, pero no he encontrado nada.
Sólo me han salido los concursos de Eurovisión Canto y Baile ... y es que ¡Finlandia está ahora muy de moda!
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Las hormigas finlandesas no tienen nada que ver con los españoles... Son estos bichos ascerosos que te mean encima y eso te arde (o sea, en realidad no pican).
Por eso me miraba algo de raro mi cari cuando le dije que tengo miedo de las hormigas. Pero ya lo entendió en Finlandia al conocer nuestras hormigas "amables"...
También hay una competición de matar mosquitos.
"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
¡Vaya, qué curioso! ¡Yo no sabía eso de las hormigas finlandesas!
Ahora porque tengo que salir y no tengo tiempo para investigar más a fondo el tema de las hormigas, pero en cuanto tenga algo de tiempo me pongo a buscar.
Yo pensaba que los bichos raros vivían en las selvas y desiertos y esas cosas ... jejeje ¡cada día se aprende algo nuevo!
¿Hay cucarachas en Finlandia? Creo que no ... se morirían de frío, no?
luego vuelvo
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
ejemplo... russakka
Como se viené, como se va ... mikä laalaen tulloo se laalaen tulloo.. antaa tulla vua
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Tal ves seria bueno que nos ayudan a mejorar conocimiento a quienes quieremos aprender fines. Abrir como blog para consultar dudas. O quiza intercambio para aprender varias idiomas. Que tal parece?
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Don Bavarontti, tendría paciencia para ayudarme con finlandés?
Dónde encuentra buena gramatica on line?
Hay algo en espanol?
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
todo informacion es arriba... mire, mensaje primero
Como se viené, como se va ... mikä laalaen tulloo se laalaen tulloo.. antaa tulla vua
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Ya lo mire gracias. Estará dispuesto a dar una mano si es preciso? Es usted una persona muy simpatica. he leído algunos posts suyos y son siempre amables. Ojalá un día nos conocemos.
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja
Gone minun lauseita. Löysin erittäin hyvän kääntäjän ja minä tiedämme, kirjoittaa suomi.
http://www.google.es/translate_t
![]()
Me gustaría saber qué opinas. Pon tu comentario http://espanja.org/node/4532
¿Cómo te puedes registrar? => http://espanja.org/node/4850
Traductor buenísimo http://www.google.es/translate_t
- Kirjaudu tai rekisteröidy kirjoittaaksesi kommentteja












bienvenidos los todos españoles se aprende finés
ymmärrä suomea
SupiSuomea
gramatica
diccionario finés y otros
Como se viené, como se va ... mikä laalaen tulloo se laalaen tulloo.. antaa tulla vua