Hablamos español aloittelijoille, tehtävä 1

Kirjoittaja
Viesti
Kirjoittanut tiina Ma, 07/04/2008 - 14:25.

Kerro itsestäsi (tai jostain muusta henkilöstä)

¡Hola!
Me llamo Tiina. Tengo 40 años. Soy diseñadora de programas. Trabjo en el oficina en el centro de la ciudad, pero Vivo en el campo. Me gusta vivir en el campo porque no hay mucho trafico y hay poca gente, es muy tranquilo.
Estoy casada y tenemos tres hijos. La hija major cumple todavia 18 años en juni. Ella vive en Inglaterra esta año, porque es estudiante de intercampio. La hija segunda (voiko noin sanoa??) cumple 16 años en octubre. Y nuestro hijo pequeño tiene todavia 13 años.
¡Me gusta mucho el español!

Ja sitten suomeksi se, mitä yritin espanjaksi runoilla:
Hei!
Nimeni on Tiina. Olen 40 vuotias. Olen ohjelmistosuunnittelija. Työskentelen toimistossa kaupungissa, mutta asun maaseudulla. Pidän maalla asumisesta, koska siellä ei ole paljoa liikennettä ja on vähän ihmisiä, siellä on hyvin rauhallista.
Olen naimisissa ja meillä on kolme lasta. Vanhin tytär täyttää jo 18 vuotta kesäkuussa. Hän asuu Englannissa tämän vuoden, koska on vaihto-oppilas. Toiseksi vanhin tytär täyttää 16 lokakuussa. Ja meidän pieni poikamme on jo 13 vuotias!
Pidän kovasti espanjan kielestä!



#1 Ma, 07/04/2008 - 16:34 Otsikko : Kokeillaan

Hola
Me llamo Juurela
Tengo 53 años
Soy no trabajo
vivo en el pueblo
Me gusta el pueblo pequeño por què no hay mucho gente
estoy casada y tengo tres hijas.
Las hijas tienen 33.30.25 años
Viven en Suecia
Soy vivo en España 8 meses por el año

__________________

Vad vore livet utan chanstagningar?


#2 Ma, 07/04/2008 - 17:24 Otsikko : Minua usutettiin opeksi ja

Minua usutettiin opeksi ja korjailemaan tekstejä, joten ¡allá voy!

Tiina:
en LA oficina
no hay TANTO trafico (mieluummin kielteisissä "mucho-lauseissa")
hija maYor
fin. jo = esp. ya (todavía = vielä)
kesäkuu = juniO
intercamBio
"la hija segunda" mieluummin esim. nuestra otra hija
estE año

Pikkuvirheitä, yleisesti hyvää kieltä ja ymmärrettävää tekstiä!

__________________

"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-


#3 Ma, 07/04/2008 - 17:28 Otsikko : Ja sitten iskee "ope"

Ja sitten iskee "ope" Juurelan tekstiin:

no trabajo (soy = olen), en ole töissä = no estoy trabajando
"porque" - koska, kirjoitetaan yhteen, ¿por qué? - miksi, erilleen
muchA gente (gente fem.)
Vivo en España 8 meses AL año (soy vivo = olen eläväinen / estoy vivo = olen elossa)

Peruslauseita, pikkuvirheitä, tulet varmasti ymmärretyksi!

__________________

"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-


#4 Ma, 07/04/2008 - 18:01 Otsikko : El futuro

tiina kirjoitti:
La hija segunda (voiko noin sanoa??) cumple 16 años en octubre.

Tiina kirjoitat paremmin espanjaa kuin minä, mutta halusin osallistua keskusteluun.
En tiedä onko tuo edes väärin, mutta ilmeisesti "cumple" pitäisi olla futuurissa, "cumplirá". Tämän, jos minkä, ymmärtää oikein ilman futuuri-ilmaustakin. Saatan kyllä olla väärässäkin tuon kohdan suhteen.
Halusin ottaa asian kuitenkin esille näin alkuvaiheessa, koska itse opin vain jokin aika sitten, että suomenkielessä ei ole futuuria. Tätä eivät suomalaiset tule ajatelleeksi ja se onkin ollut lähes kaikille yllätys, kun siitä olen puhunut.


#5 Ma, 07/04/2008 - 20:07 Otsikko : ¡Hola!

¡Hola!

Me llamo Risto y vivo en Tuusula. Naturalmente soy finlandés. Tuusula es muy bonito una "ciudad pequeña". Está en la parte meridional de Finlandia.

En mi familia pertenecen la esposa y dos muchachos de la juventud. Estoy poco sobre 50 años de viejo. Soy un coche del ITC.

Dos veces por semana voy al gimnasio después de trabajar y el verano otros yo va dos veces a jugar golf.

Adiós, hasta luego…. Risto

---------
...ja suomeksi edellä olevaa yritelmääni:

Tervehdys,

Nimeni on Risto ja asustelen Tuusulassa. Syntyperältäni olen suomalainen. Tuusula on hyvin kaunis ”pieni kaupunki”. Se sijaitsee Etelä-Suomessa.

Perheeseeni kuuluu vaimo ja kaksi teini-ikäistä poikaa. Olen vähän yli 50-kymppinen. Olen tietotekniikkakouluttaja.

Pari kertaa viikossa töiden jälkeen käyn kuntosalilla ja kesäisin toiset pari kertaa pelaamassa golfia.

Heippa, nähdään taas….Risto

__________________

¡Que lo pases bien! ­ Pidä hauskaa!


#6 Ma, 07/04/2008 - 20:36 Otsikko : ¡Hola, Risto! Unos

¡Hola, Risto! Unos pequeños comentarios:

*una ciudad pequeña muy bonitA
*pertenecer-verbin familian kanssa vaihtaisin muuksi, esim. En mi familia tengo mi esposa y dos hijos jovenes ( juventud = nuoruus)
*TENGO UN poco por encima de 50 años (iästä tener)
*kouluttaja = instructor
*tietotekniikka = informática
*dos veces a la semana
*kesällä = EN verano
*toiset kaksi kertaa = otrAs dos veces (vez fem.)
*pelata golfia = jugar AL golf
*...de trabajar y en verano otras dos veces a jugar al golf

¡Muy bien!

__________________

"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-


#7 Ma, 07/04/2008 - 20:41 Otsikko : eikö voi sanoa myös näin:

eikö voi sanoa myös näin: tengo 50 y pico años? eli olen 50 ja risat? vai muistanko ihan pieleen? Smiling


#8 Ma, 07/04/2008 - 20:44 Otsikko : Tulppu, kyllä voi (siis jos

Tulppu, kyllä voi (siis jos ON 50 ja risat... hihihi Eye-wink )

__________________

"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-


#9 Ma, 07/04/2008 - 21:02 Otsikko : Miten ääntyy g-

kirjain keskellä sanaa? H:ksi vai j:ksi?

__________________

Ahora o nunca!


#10 Ma, 07/04/2008 - 21:08 Otsikko : Voi sanoa 50 y pico viiskyt

Voi sanoa 50 y pico viiskyt ja risat tai 50 y poco(s) viiskyt ja vähän yli tai 50 y muchos viiskyt ja reilusti yli tai 50 y tantos eli viiskyt ja reilusti risat, mikä sitten parhaiten sopii...

G ääntyy "rohisevana H:na" eli samoin kuin espanjan j-kirjain silloin kun g on i- ja e-kirjaimen edellä, muiden kirjaimien edellä se on ääntyy g:nä, tosin pehmeämmin kuin suomessa.

gato = kissa g ääntyy g:nä
Gibraltar g ääntyy "rohisevana h:na)
Miguel g ääntyy g:nä koska jäljessä on u, jota ei äännetä, u:n ainoa "virka" on erottaa g ja e kirjain niin ettei nimestä tulisi äännettynä "mihel" jos se kirjoitettaisiin Migel

Selvittikö vai sotkiko lisää?

Kivaa Vinski kun tulit mukaan!


#11 Ma, 07/04/2008 - 21:18 Otsikko : Täällä ollaan Kris! Sulla

Täällä ollaan Kris! Sulla on ihana uusi avatar!

un poco (manner) = un pizco (kanaria) (ääntyy " un pihko") Eye-wink

__________________

"Ennen juoksee vasikan kanssa kilpaa kuin hullun kanssa kinaa." -vaarini-


#12 Ma, 07/04/2008 - 23:06 Otsikko : Minäkin..

kirjoitin, mutta iski ujous Eye-wink. Lo siento!


#13 Ti, 08/04/2008 - 09:44 Otsikko : Kiitos Kris!

Olen opiskellut tuota rohisevaa h:ta sanassa Fuengirola.

Mitään kielitaituria en enää itsestäni saa, mutta ymmärrettävä arkinen puhekieli olisi hakusassa.
Kirjainten ääntämisen olen opiskellut jo nuorena, mutta kaikki ei näköjään säily päässä, jos ei jatkuvasti treenaa.

Minäkin olen ujo, joten ei vielä esittelyä espanjaksi Sad

Soi finlandesa...50anos y tantos Smiling

__________________

Ahora o nunca!


#14 La, 12/04/2008 - 07:58 Otsikko : Olisko jollain aikaa katsoa tätä?

http://www.colby.edu/~bknelson/exercises/comparisons1.html
He escrito antes que estes enlaces son buenos. Si se hace los ejercicios lentamente y se piensa traquilamente, entonces se aprende mucho. Huy, esta fue la frace muy difícil y esa no puede ser correctamente.

Olen kirjoittanut aikaisemminkin, että nämä linkit ovat hyviä. Jos tekee (näitä) harjoituksia hitaasti ja ajattelee rauhallisesti, sitten oppii paljon. Tämä oli erittäin vaikea lause ja se ei voi olla oikein.
----------------------------------------------------------
Täällä on ollut monta päivää hiljaista, joten päätin tuoda "arvosteltavaksi" tuon tekstin, jonka kirjoitin "Hablamos español 9":ään.


#15 La, 12/04/2008 - 17:58 Otsikko : Hopi hopi läksyn tekoon!

Nyt olen palannut Englannista ja huomaan, että täällä on ollut ahkeria oppilaita, kiva Smiling
Hopi hopi kaikki muutkin nyt läksyn tekoon ja espanjaa oppimaan! Muutkin kuin aloittelijat saavat kirjoittaa (mutta olis kiva jos jutut olisi suhtkoht lyhyitä, että me aloittelijatkin jaksamme kääntää Eye-wink ).

Kiitos korjauksista! Huomaa, että itse olisi helposti tehnyt samoja virheitä kuin muutkin, jos olisi kirjoittanut samoja lauseita. Ja toivottavasti pystyy oppimaan myös muiden virheistä..

Gimo, varmaankin kirjoitat paremmin kuin minä, olen lueskellut tuolta toisesta boxista. Ja tunnustan, että piti välillä tuossa pienessäkin tehtävässä katsoa kirjasta!!

Rohkeasti vaan kirjoittamaan kaikki!


#16 La, 12/04/2008 - 20:06 Otsikko : No, arvatkaa

miltä vielä kalliidein las llamas internacioles que las pacan ! Algunas las personas no piden tanto cosa o tan ninguna por promlema guando hablamos español o normalmente. Ahora, solamente voy los hablan con ellos, porque no mas facilamenta. ?
Hoy tengo suerte por los tengo unos amigos del Madileños .

En sitten muista tai ei sitten halua muistaa ?

Me a gustanlos a todos los personas del mundo ! Y ?

Lo / La Coño o pequeño/pene ! Yjejee, öhöö oy öhöö !!

Perdon estoy hoy malo y muy malo ???!!!


#17 La, 12/04/2008 - 22:26 Otsikko : Gimon teksti

Tässä Gimolle kommentteja:

estos enlaces, vaikka kun laitat vain yhden linkin niin mielummin sanoisin este enlace, yksikössä siis

Si los ejercicios se hacen lentamente kuulostaisi luontevammalta, vaikka ei sinunkaan sanajärjestys väärin ole, loputkin tuosta lauseesta on täysin oikein, joten älä yhtään säiky. Smiling Ja loppuakin korjaisin vain ihan vähäsen:

esta frase fue muy difícil y no puede ser correcta. (Aunque sí lo era! Vaikka olihan se oikein!)

Jatka samaan tahtiin!
T. Kris


#18 Su, 13/04/2008 - 05:12 Otsikko : APUA EI TULLUT LYHYTTÄ!

Minä siis en osaa kirjoittaa lyhyesti, mutta jos on vaikeuksia lue kappale kerrallaan, porffa!

Hola a todos!
Soy Raya de Pirkanmaa y tengo 40 y pico años.
Soy enfermera y trabajo en Tampere.
En mi trabajo necesito español de vez en cuando pero más ingles.
He trabajado en esta sala 22 años, solamente en las noches.

Olen Raya Pirkanmaalta, nelkyt ja risat.
Olen hoitsu ja työskentelen Tampereella.
Työssäni tarvitsen espanjaa silloin tällöin, englantia sitten useammin.
Olen työskennellyt tällä samalla osastolla 22 vuotta, vain öisin.

Tengo dos, no tres hijos, mi primerita tiene 15 años y mi hombrecito tiene 10 años.
Mi más pequenito es un ángel...quein vive en mi corazon.
Soy una madre soltera, que no es problema para mi.
Vivimos en casa de 170 m2 en el urbanizacion muy hermoso y tranquilo en el oeste de Tampere.
Nuestro patio es muy grande y está rodeado de bosques.
Tengo un novio de Valencia, quien es moreno y guapo un hombre cariñoso, simpatico y tranquilo, le admiro mucho.

Minulla on kaksi, ei kolme lasta, esikoiseni on 15 ja pikkuäijäni on 19 v.
Kaikkein pienimpäni on enkeli…joka elää sydämessäni.
Olen yh-äiti, mutta se ei ole minulle ongelma.
Asumme 170 m2 talossa kauniilla ja rauhallisella alueella Tampereelta länteen,
Meidän pihamme on suuri metsien ympäröimä
Minulla on poikaystävä Valenciasta hän on tumma ja komea.
Mies joka on hellä mukava ja rauhallinen, ihailen häntä suuresti.

Soy una hincha del Valencia CF y gusta mucho a ver futbol en mi casa y en estadios.
No gusta nuestro entrenador Koeman.
Tengo muchos jugadres favoritos en VCF y otros equippos, pero un me encanta más que nadie es Roberto Fabian Ayala de Zaragoza.

Olen Valencia cf fani, tykkään kovasti katsella fudista niin kotona kuin stadionillakin.
En pidä valmentajastamme Koemanista.
Minulla on monia suosikkipelaajia VCF:ssa ja muissakin joukkueissa, mutta kenestäkään en tykkää yhtä paljon kuin Zaragozan Roberto Fabian Ayalasta.

Mi otro hobby es la musica, toco bajo, teclados y por supuesto canto.
Soy una rockenrolera...fan de tres bandas, dos de Finlandia y un de Mexico.
Las bandas son Amorphis, Eppu Normaali y Maná no se cual es lo mejor, pero...todos son grandes y guapos. Eye-wink
Quiero ir en conciertos: en el año pasado 15 conciertos.
Gusta mucho escuchar musica pero, las letras y melodias son muy importantes para mi.
Por favor: No radio para mi!

Toinen harrastukseni on musiikki, soitan bassoa, kosketinsoittimia ja tietysti laulan.
Olen rockenrolera…kolmen bändin fani, joista kaksi on Suomesta ja yksi Meksikosta.
Nämä bändit ovat Amorphis, Eppu Normaali ja Maná, en tiedä mikä niistä on paras…kaikki ovat mahtavia ja komeita.
Rakastan konsertteja viime vuonna kiersin 15 konserttia.
Kuuntelen mielelläni musiikkia, sanat sekä sävelet ovat tärkeitä minulle.
Mutta kiitos ei radiota minulle.

No tengo tiempo para las peliculas, pero los programas de tv, como Mentes Criminales, House, Hustle, C.S.I., Mythbusters.
Leo libros de Paulo Coelho en español en ingles y en fines.
Compro revistas como Semana, Clara y Diez Minutos.
Escribo muchas poemas y las letras para mis canciones, pero no soy una buena compositora!

Minulla ei ole aikaa elokuville, mutta katselen jonkin verran tv-sarjoja, kuten Criminal Minds, House, Hustle, CSI, Myytinmurtajat.
Luen Paolo Coelhon kirjoja espanjaksi, englanniksi sekä suomeksi.
Ostan espanjalaisia aikakausilehtiä kuten Semana, Clara ja Diez Minutos.
Kirjoitan runoja ja sanoja lauluihini, mutta en ole mikään huippusäveltäjä.

En mis sueños vivo en Castellon con mis hijos y mi amor...tenemos un casa cerca del mar.
La realidad y los sueños son diferentes, no puedo ser demasiado egoísta, no se trata de mi vida.

Unelmoin asuvani Castellonissa lasteni ja rakkaimpani kanssa, meillä on talo lähellä merta.
Todellisuus ja unelmat eivät aina kohtaa, en voi elää itsekkäästi.

Soy una mujer allegra y energica, como una mariposa...gusta charlar con mis amigos y chatear en Orkki.

Olen iloinen ja energinen nainen, tykkään jutella ystävieni kanssa ja sättäillä Orkissa.

No niin kaikki artikkelit sekä painomerkit puuttuvat enkä osaa oikein pikkusanojakahn ja aikamuodoista en ole kuullutkahn.
Käännös ei siis ole sanatarkka, en KOSKAAN tee käännöksiä sanasta sanaan, se kahlitsee ajatusteni taiteellista vapautta.

__________________

"All I want is someone I can't resist. I know all I need to know by the way that I got kissed."
*Aerosmith: Cryin´*


#19 Su, 13/04/2008 - 07:39 Otsikko : Kiitos kris

kris kirjoitti:

estos enlaces, vaikka kun laitat vain yhden linkin niin mielummin sanoisin este enlace, yksikössä siis

Tässä kohtaa muisti teki minulle tenän. Maskuliinin yksikköhän on este ja tein siitä oman virheellisen monikon "estes".
Olen aikaisemminkin kertonut näistä linkeistä ja sillä laitoin monikon.
kris kirjoitti:

Si los ejercicios se hacen lentamente kuulostaisi luontevammalta, vaikka ei sinunkaan sanajärjestys väärin ole, loputkin tuosta lauseesta on täysin oikein, joten älä yhtään säiky. Smiling

Yritin hakea tähän kohtaan passiivia, se hace ja ilmeisesti se oli lähes oikein. Minulle ei nyt jotenkin "aukea" mikä ero on se hace ja se hacen -muodoilla. Voisiko joku kertoa lyhyesti sen minulle, niin oppisin tänäänkin yhden asian. Smiling


#20 Su, 13/04/2008 - 08:58 Otsikko : Passiivista espanjassa

se hace passiivia káytit toisiaan oikein, vaikka se tuossa kuulostaakin ehkä vähän turhan muodolliselta. Suomeksi lause olisi silloin suunnilleen: jos harjoitukset tehdään hitaasti, silloin opitaan paljon. Eli ihan oikein on tämäkin lause suomeksi, mutta aika muodollinen.

Jos tekee... oppii olisi kaikkein helpointa kääntää sanomalla si haces los ejercicios lentamente, entonces aprendes mucho, jos teet harjoitukset hitaasti niin opit paljon. Näin minä olisin kääntänyt.

Toinen tapa ilmaista passiivi espanjassa on käyttää englannin tapaan sanaa "uno": si uno hace los ejercicios lentamente, entonces aprende muhco. Tämä on vähän muodollisempi tapa sanoa asia eikä "uno"-passiivia käytetä espanjaksi yhtä paljon kuin englannissa mutta ihan yleinen se kuitenkin on.

Sitten siihen se hace - se hacen eroon: Huomaan onnellisesti unohtaneeni paljon kielioppitermejä, kun kielten opiskelusta on jo aikaa, mutta yritän kuitenkin selittää... Harjoitukset on tässä lauseessa vissiin nimeltään objekti, tekemisen kohde, eikö niin? Kun lause on passiivissa niin siinä ei oikeastaan subjektia, tekijää, ole ollenkaan. Siksi predikaatti, verbi, tekeminen, taipuu samassa luvussa kuin objekti, harjoitukset: koska harjoitukset on monikko, niin verbikin pitäá taivuttaa monikossa, se hacen.

Viisaammaat korjatkoon selitystä, pliis, Vinskiiiii.....? Mä huudan sut aina apuun kun en ite osaa! Smiling


#21 Su, 13/04/2008 - 09:10 Otsikko : Raya!

Bravo Raya, escribes muy bien! Niin hienosti ja sun tapaasi kauniisti kirjoitettu, että en halua ruveta niuhottamaan olemattomista pikkuvirheistä, joita ei ole kuin muutama! Musta tuntuu että olen lannistava jos rupeen täällá aina vaan korjailemaan jotain monikon päätteitä tai o/a-loppuja oikeiksi ja se jos mikä kahlitsee sitä taiteellista vapautta. Siis sähän kirjotat espanjaa kuin ruuneperi!

Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka "miellyttää", niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar...

Qué se cumplan tu sueños y que vivas en Castellón algún día!


#22 Su, 13/04/2008 - 09:11 Otsikko : Raya!

Bravo Raya, escribes muy bien! Niin hienosti ja sun tapaasi kauniisti kirjoitettu, että en halua ruveta niuhottamaan olemattomista pikkuvirheistä, joita ei ole kuin muutama! Musta tuntuu että olen lannistava jos rupeen täällá aina vaan korjailemaan jotain monikon päätteitä tai o/a-loppuja oikeiksi ja se jos mikä kahlitsee sitä taiteellista vapautta. Siis sähän kirjotat espanjaa kuin ruuneperi!

Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka "miellyttää", niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar...

Qué se cumplan tu sueños y que vivas en Castellón algún día!

Miksi tää tuli kahteen kertaan....?


#23 Su, 13/04/2008 - 09:24 Otsikko : Apua on ollut.

Kiitos kris vielä kerran korjauksista. Niin kuin kirjoitit Rayalle, ei pieniin kirjainvirheisiin kannatakaan puuttuakaan. Tuo minun tekemäni virhe este-sanan kanssa on ihan eri juttu.
Passiivia olen jonkin verran aiemmin tutkinut ja minulta on tosiaankin jäänyt huomaamatta tuo uno/una-passiivi, joka kylläkin näyttää liittyvän vain refleksiiviverbeihin.


#24 Ma, 14/04/2008 - 01:38 Otsikko : Grax

kris kirjoitti:
Bravo Raya, escribes muy bien!
Ainoa juttu, mihin puutun on gustar -verbi: kun muistat että se on suomeksi vaikka "miellyttää", niin muistat myös että siitä pitää aina ilmetä KETÄ asia miellyttää tai ei: ME gusta la música, no ME gusta nuestro entrenador Koeman, ME gusta charlar...

Muchas gracias a ti Kris!

Mutta ARGH, minulla oli jo aikoinaan venäjää opiskellessani verbien kohdentamisen kanssa vaikeuksia, en tajua mikä on datiivi ja mikä on akkusatiivi tai sitten olen huolimaton ja laiska.
Joten lämmin kiitos kun muistutit minua, aina niin ystävälliseen tapaasi.Eye-wink
Onneksi tajusin itsekin muutaman o/a vrheen enkä ehtinyt korjaamaan, yhden niistä kohdalla aloin jo häpeämään "tollouttani".

Tänään on tälläinen päivä, kirjoitus ei suju tarvitsin apua jo itsestäänselvyydenkin kanssa.

__________________

"All I want is someone I can't resist. I know all I need to know by the way that I got kissed."
*Aerosmith: Cryin´*


#25 Ma, 14/04/2008 - 16:58 Otsikko : Datiivi ja akkusatiivi.

Minulle datiivin ja akkusatiivin ymmärtäminen on tuottanut myös hieman vaikeuksia, mutta kun tein harjoituksia seuraavasta linkistä alkoi asia hieman aueta.
http://www.colby.edu/~bknelson/exercises/DO_IO.html


#26 Ma, 14/04/2008 - 19:54 Otsikko : gustar -verbistä vielä

Varmaan moni jo tämän tietääkin, mutta por si a caso... Kuten Kris jo mainitsikin, niin parempi suomennos tälle hankalalle verbille on miellyttää. Ja voi siis ihan hyvin sanoa vaikka että tykkään elokuvista, me gustan las películas, mutta kun tykkää jostakin henkilöstä, niin se tarkoittaa että tykkää "sillä lailla". Tämänkin taisin kantapään kautta oppia. En tiedä sainko nyt selitettyä asian ymmärrettävästi Smiling


#27 Ma, 14/04/2008 - 20:13 Otsikko : Ihmisestä, josta tykkäät

Ihmisestä, josta tykkäät ilman että on mitään "sellaista" mielessä, voit sanoa että "me cae bien". Siis "kaatuu minulle hyvin", suoraan käännettynä, mikä järki tuossakin sanonnassa sitten on, kuulostaa paljon kaksimielisemmältä kuin vaan se tykkääminen, eikö? ... Eye-wink


#28 Ti, 06/05/2008 - 01:46 Otsikko : Hola Raya tambien escribo poesia

Hola Raya, tambien escribo y leo poesia. Conozco a Paulo Coelho. Si quieres escribirme puedes a juha.rakas.rosch@gmail.com